資訊名字:繪本母親
資訊別名:
簡介:
【內容簡介】
「我的寶貝,在我懷抱的高牆裡得到溫暖吧,讓我抱著你,抵禦時間的盡頭......」
媽媽,是嬰兒來到世界上最早學會的詞彙之一。
數十億女性的共同名稱,一聲「媽媽」訴說了愛、溫柔、親密,但也有缺憾。
媽媽,有各式各樣不同的姿態,
有不同的膚色、不同語言的搖籃曲,
然而,當她們把嬰兒抱在懷裡時,媽媽們都是一樣的。
身為母親,妳是否也對此感同身受?
當孩子第一次張開眼的瞬間,妳體會到初為人母的喜悅與感動;
當孩子在汽車後座搗蛋以為不會被發現,妳像電眼般的媽媽雷達早已偵測到;
面對孩子討價還價不肯吃青菜,妳端起媽媽的架勢卻不禁想偷笑;
面對孩子學會跑跳、越跑越遠,妳開始感受到不想放手的擔心與無奈......
身為母親,妳是不是也正處在相同的壓力情境之中?
妳總是厭世的看著眼前活蹦亂跳的孩子們,懷疑自己生的到底是兩個孩子抑或是兩頭小怪獸?
妳總收到路人甲不斷提出那些妳從未徵詢過的建議,懷疑究竟是否全世界都比妳更適合做母親?
妳曾懷抱著許多夢想卻因為孩子的誕生而中斷,猶豫著為了育兒放棄自己的人生是否值得?
甚至當孩子才剛滿月,妳就開始擔心,有一天當妳滿臉皺紋,妳的孩子會不會頭也不回地離你而去?
這是一本獻給女性、獻給母親的圖畫書,
以富有張力的圖像搭配溫柔動人的文字,從孩子、旁觀者到母親自己的視角,詮釋不同國度、不同生命階段的母親。
【各界讚譽推薦】
吳曉樂(作家)、汪仁雅(繪本小情歌版主)、盧怡方(兒童文學作家)、楊俐容(台灣芯福里情緒教育推廣協會理事長)各界專家誠心推薦。
「即使在不同的地理環境與人文背景下,母親們所展現出來的情貌仍不可思議地神似,挫折、疲累、果敢以及對於下一代的守望,我相信母親們看到這本書會很感動,她們一切的一切,有人悉心描繪。」──吳曉樂,作家
「在每一幅冷靜鑑照的母親圖像裡,各自獨立成一部女性生命史,一個個說不完的故事。當女性發出聲音,同時也勇敢向著不同的世界去探索。」──汪仁雅,繪本小情歌
「當我們說到『母親』一詞,不再只是單一典型的形象,圖像寫實卻帶有魔力,貼切地印襯出每一位母親以真實肉身守護孩子的強大力量,既魔幻且美得不可方物。如若您是母親,這是一本回應自身生命的整理之書;如若您非母親,這是一本看見母親心思意念的理解之書。不過,對於渴望成為母親的我來說,這是一本宣告未來世界的預言之書,非常期待。」──盧怡方,兒童文學作家
「我非常喜歡這本書所呈現母親在心理層面的豐富樣貌,非常樂意推薦這本書給各位讀者。」──楊俐容,台灣芯福里情緒教育推廣協會理事長
「我昨天從圖書館借了它,讀了兩遍。我們愛媽媽,但我們常常無法表達我們的感情。這本書向我們展示了媽媽們的角色,無論她們的國家或社會地位如何。她們的溫柔,內疚甚至恐懼,總是美麗的。 美麗的畫作,我們媽媽的形象是一首甜美的詩。」──Elendi,法國圖畫書讀者
「這是一部非常非常好的書、我的最愛!我能在文本中感受到很多情感,這些詞語都是謹慎揀擇過的,作者以常見的圖畫書形式表現出媽媽的觀點(她們不僅保護和安慰孩子,她們也可以具有侵略性,憤怒、忙碌、擔心,有時甚至想戀愛、或與我們變得遙遠......)但它同時也不是一本傳統的圖畫書,因為這本圖畫書的讀者明顯針對成年人。這是一本非常典型的書,適合與家人、與身邊的女性朋友一起閱讀,相信您也會有跟我相同的感同身受。」──PegLutine,西班牙圖畫書網路書評
「一看到封面我就被它深深吸引了!這個封面圖像完美地反映了這本書的精神:一個女人抱著她的孩子,她保護著他,她愛他!這本書是對所有母親的愛的宣言,以及對這種無條件的愛的頌歌。母愛。透過圖畫和文字,這本書展示了我們母親的樣貌。文字裡提到了不同國家的母親,不同的生活環境、不同年齡和不同時代背景,並且以32幅肖像將所有媽媽的愛都展現出來。我認為某種程度上,書裡也呈現了母親的生活狀態,同時表現出育兒生活中好的和壞的面向,讓身為孩子的我們得以提前窺探成為母親的樣子。」──Bouquineuse,法國圖畫書讀者
【作者簡介】
姓名 : 海倫娜‧德爾福格
本書文字作者為海倫娜‧德爾福格(Hélène Delforge)。比利時的自由作家、專欄作家與廣播、電視編劇。
【作者簡介】
姓名 : 昆汀‧葛利本
昆汀‧葛利本(Quentin Gréban),1977年出生於比利時布魯塞爾。在布魯塞爾聖呂克學院主修插畫,畢業後立即投入繪本創作行列。從1999年至今,昆汀已經出版了超過十五本童書,這些書被譯成不同的語言,在德國、丹麥、匈牙利、英國、加拿大、希臘、韓國、美國等國家發行。昆汀在2000年榮獲聖修伯理獎,並多次入選義大利波隆納插畫展。在台灣出版的作品有《小小印地安勇士》、《送什麼禮物才好呢?》、《小木偶皮諾丘:百年圖文經典全譯版》等。
【繪者簡介】
姓名 : 王美秀
本書譯者為王美秀。母親、譯者、影像教育工作者,兼職經營家裡位於埔里的有機蔬果農場,剛從轉型期認證正式升格有機認證。畢業於法國史特拉斯堡大學紀錄片製作與研究所、巴黎第一大學藝術學院文化研究所。
【內容簡介】
「我的寶貝,在我懷抱的高牆裡得到溫暖吧,讓我抱著你,抵禦時間的盡頭......」
媽媽,是嬰兒來到世界上最早學會的詞彙之一。
數十億女性的共同名稱,一聲「媽媽」訴說了愛、溫柔、親密,但也有缺憾。
媽媽,有各式各樣不同的姿態,
有不同的膚色、不同語言的搖籃曲,
然而,當她們把嬰兒抱在懷裡時,媽媽們都是一樣的。
身為母親,妳是否也對此感同身受?
當孩子第一次張開眼的瞬間,妳體會到初為人母的喜悅與感動;
當孩子在汽車後座搗蛋以為不會被發現,妳像電眼般的媽媽雷達早已偵測到;
面對孩子討價還價不肯吃青菜,妳端起媽媽的架勢卻不禁想偷笑;
面對孩子學會跑跳、越跑越遠,妳開始感受到不想放手的擔心與無奈......
身為母親,妳是不是也正處在相同的壓力情境之中?
妳總是厭世的看著眼前活蹦亂跳的孩子們,懷疑自己生的到底是兩個孩子抑或是兩頭小怪獸?
妳總收到路人甲不斷提出那些妳從未徵詢過的建議,懷疑究竟是否全世界都比妳更適合做母親?
妳曾懷抱著許多夢想卻因為孩子的誕生而中斷,猶豫著為了育兒放棄自己的人生是否值得?
甚至當孩子才剛滿月,妳就開始擔心,有一天當妳滿臉皺紋,妳的孩子會不會頭也不回地離你而去?
這是一本獻給女性、獻給母親的圖畫書,
以富有張力的圖像搭配溫柔動人的文字,從孩子、旁觀者到母親自己的視角,詮釋不同國度、不同生命階段的母親。
【各界讚譽推薦】
吳曉樂(作家)、汪仁雅(繪本小情歌版主)、盧怡方(兒童文學作家)、楊俐容(台灣芯福里情緒教育推廣協會理事長)各界專家誠心推薦。
「即使在不同的地理環境與人文背景下,母親們所展現出來的情貌仍不可思議地神似,挫折、疲累、果敢以及對於下一代的守望,我相信母親們看到這本書會很感動,她們一切的一切,有人悉心描繪。」──吳曉樂,作家
「在每一幅冷靜鑑照的母親圖像裡,各自獨立成一部女性生命史,一個個說不完的故事。當女性發出聲音,同時也勇敢向著不同的世界去探索。」──汪仁雅,繪本小情歌
「當我們說到『母親』一詞,不再只是單一典型的形象,圖像寫實卻帶有魔力,貼切地印襯出每一位母親以真實肉身守護孩子的強大力量,既魔幻且美得不可方物。如若您是母親,這是一本回應自身生命的整理之書;如若您非母親,這是一本看見母親心思意念的理解之書。不過,對於渴望成為母親的我來說,這是一本宣告未來世界的預言之書,非常期待。」──盧怡方,兒童文學作家
「我非常喜歡這本書所呈現母親在心理層面的豐富樣貌,非常樂意推薦這本書給各位讀者。」──楊俐容,台灣芯福里情緒教育推廣協會理事長
「我昨天從圖書館借了它,讀了兩遍。我們愛媽媽,但我們常常無法表達我們的感情。這本書向我們展示了媽媽們的角色,無論她們的國家或社會地位如何。她們的溫柔,內疚甚至恐懼,總是美麗的。 美麗的畫作,我們媽媽的形象是一首甜美的詩。」──Elendi,法國圖畫書讀者
「這是一部非常非常好的書、我的最愛!我能在文本中感受到很多情感,這些詞語都是謹慎揀擇過的,作者以常見的圖畫書形式表現出媽媽的觀點(她們不僅保護和安慰孩子,她們也可以具有侵略性,憤怒、忙碌、擔心,有時甚至想戀愛、或與我們變得遙遠......)但它同時也不是一本傳統的圖畫書,因為這本圖畫書的讀者明顯針對成年人。這是一本非常典型的書,適合與家人、與身邊的女性朋友一起閱讀,相信您也會有跟我相同的感同身受。」──PegLutine,西班牙圖畫書網路書評
「一看到封面我就被它深深吸引了!這個封面圖像完美地反映了這本書的精神:一個女人抱著她的孩子,她保護著他,她愛他!這本書是對所有母親的愛的宣言,以及對這種無條件的愛的頌歌。母愛。透過圖畫和文字,這本書展示了我們母親的樣貌。文字裡提到了不同國家的母親,不同的生活環境、不同年齡和不同時代背景,並且以32幅肖像將所有媽媽的愛都展現出來。我認為某種程度上,書裡也呈現了母親的生活狀態,同時表現出育兒生活中好的和壞的面向,讓身為孩子的我們得以提前窺探成為母親的樣子。」──Bouquineuse,法國圖畫書讀者
【作者簡介】
姓名 : 海倫娜‧德爾福格
本書文字作者為海倫娜‧德爾福格(Hélène Delforge)。比利時的自由作家、專欄作家與廣播、電視編劇。
【作者簡介】
姓名 : 昆汀‧葛利本
昆汀‧葛利本(Quentin Gréban),1977年出生於比利時布魯塞爾。在布魯塞爾聖呂克學院主修插畫,畢業後立即投入繪本創作行列。從1999年至今,昆汀已經出版了超過十五本童書,這些書被譯成不同的語言,在德國、丹麥、匈牙利、英國、加拿大、希臘、韓國、美國等國家發行。昆汀在2000年榮獲聖修伯理獎,並多次入選義大利波隆納插畫展。在台灣出版的作品有《小小印地安勇士》、《送什麼禮物才好呢?》、《小木偶皮諾丘:百年圖文經典全譯版》等。
【繪者簡介】
姓名 : 王美秀
本書譯者為王美秀。母親、譯者、影像教育工作者,兼職經營家裡位於埔里的有機蔬果農場,剛從轉型期認證正式升格有機認證。畢業於法國史特拉斯堡大學紀錄片製作與研究所、巴黎第一大學藝術學院文化研究所。
此作品信息第一次由小紀提供到紀由屋。
這個論壇的權限:
您 無法 在這個版面回復文章